Installation & Maintenance - Teka HSB 615 Manual

Sponsored Links

Maintenance Guide Manual Summary


Search in this Manual:

Installation & Maintenance - Page 1

Installation & Maintenance www.teka.com ES Instalación y Mantenimiento PT Instalação e Manutenção EN Installation & Maintenance FR Installation et Entretien DE Installation und Wartung

..

Índice instrucciones de instalación y mantenimiento - Page 2

2 Instalación y Mantenimiento Índice instrucciones de instalación y mantenimiento INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........ 3 Seguridad eléctrica ............................. 3 Seguridad para los niños .................... 4 Seguridad en el uso del horno ............ 4 Seguridad en la limpieza y mantenimiento ................................. 5 Seguridad en el uso del ciclo de limpieza por pirólisis ....................... 5 INSTALACIÓN ......................................... 7 Previo a la instalación .......................... 7 Instalación en columna .................. 7 Instalació..

Instalación y Mantenimiento - Page 3

3 Instalación y Mantenimiento Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones para obtener el máxi- mo rendimiento de su horno de una forma correcta y segura. Guarde este manual de cara a que pueda leerlo un nuevo pro- pietario. Seguridad eléctrica • Para la conexión del horno a la red eléctrica, el instala - dor debe utilizar un cable de alimentación tipo H05RR-F, H05SS-F o H07RN-F. El esquema de conexión se muestra en la Figura 1. • El horno debe conectarse siempre a una buena toma de tie - rra y la instalación de este aparato tiene que cumplir los regl..

Instalación y Mantenimiento - Page 4

4 Instalación y Mantenimiento • En hornos combinados con encimera, sólo se podrán mon - tar las recomendadas por el fabricante, a fin de evitar un posible riesgo. Seguridad para los niños • Impida que los niños se acerquen al horno durante el coci - nado o la limpieza por pirólisis, ya que se alcanzan tempe - raturas elevadas. • Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión permanente. Los niños no deben jugar con el aparato. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físic..

Instalación y Mantenimiento - Page 5

5 Instalación y Mantenimiento Español • Durante el uso el aparato se calienta, emplee guantes de protección cuando quiera maniobrar dentro de él y evite to- car los elementos de calentamiento. • Use sólo la sonda de medida de temperatura suministrada dentro del horno (modelos con esta prestación). Seguridad en la limpieza y mantenimiento • Debe desconectar el aparato de la red eléctrica para reali - zar cualquier intervención. • No utilizar limpiadores a vapor o agua a presión para limpiar el horno. • No use rascadores de metal afilados, estropajos metálicos, cepillos d..

Instalación y Mantenimiento - Page 6

6 Instalación y Mantenimiento • Retirar cualquier derrame o resto excesivo de suciedad, ya que durante el proceso de pirólisis podrían inflamarse co - rriendo peligro de incendio. • Retirar los restos de suciedad de la junta de horno. • Seguir atentamente las instrucciones para programar el ci - clo de limpieza por pirólisis. Durante el proceso de limpieza por pirólisis: • No deje paños ni cualquier otro elemento textil colgado del tirador del horno ni en contacto con éste. • Por seguridad, la encimera de cocción debe permanecer apagada durante el funcionamiento del horno..

Instalación y Mantenimiento - Page 7

7 Instalación y Mantenimiento Español Instalación Esta información va dirigida exclusivamente al instalador, ya que es el responsable del monta- je y conexión eléctrica. Si usted mismo instala el horno, el fabricante no se hará responsable de los posibles daños. PREVIO A LA INSTALACIÓN • Para manipular el horno utilice las asas la - terales. Nunca utilice el tirador de la puerta para levantar el horno. • No instale el horno detrás de puertas deco - rativas. Esto podría provocar sobrecalenta- miento. • Cuando instale el horno debajo de una en - cimera respete las instruccion..

para eliminarlos proceda como sigue: - Page 8

8 Instalación y Mantenimiento Antes del primer uso Por el proceso de fabricación, puede haber en el horno restos de grasas y otras impurezas, para eliminarlos proceda como sigue: 1. Retire todos los elementos del embalaje, in- cluido el plástico protector si lo lleva. 2. Conecte su horno en función o en su defecto , a 200º C y durante 1 hora. Para ello consulte la Guía de Uso que acompaña a este manual. 3. Enfríelo abriendo la puerta, de esta forma se ventila no quedando olores en su interior. 4. Tras el enfriamiento, limpie el horno y los ac- cesorios. Durante este primer funcionam..

Instalación y Mantenimiento - Page 9

9 Instalación y Mantenimiento Español En cocinados con un alto contenido de líquidos es normal que se produzcan algunas conden- saciones en la puerta. Al cerrar la puerta del horno durante el cocina- do, se puede llegar a apreciar el sonido del aire en el interior. Esto es un efecto normal, debi- do a la presión que ejerce la puerta al cerrarse para garantizar la estanqueidad de la cavidad. Accesorios No deposite recipientes ni alimentos en el suelo del horno. Emplee siempre las bandejas y parri- llas que se suministran con el horno. Para la preparación de yogur, puede colocar los vaso..

Instalación y Mantenimiento - Page 10

10 Instalación y Mantenimiento Limpieza y mantenimiento Con el paso del tiempo, determinados tipos de alimentos como el tomate, el vinagre, asados a la sal… provocan cambios de coloración en el es- malte. Esto es normal y no afecta al funcionamien- to del mismo. No intente quitar estas manchas con medios agresivos como los descritos, ya que podría dañar permanentemente la superficie. Limpie regularmente la junta del horno para eli- minar restos de grasa o alimentos. Esto evitará el deterioro y rotura de la junta en posteriores cocinados. Se recomienda limpiar esta junta sin desmonta..

Instalación y Mantenimiento - Page 11

11 Instalación y Mantenimiento Español 3. Cierre la puerta hasta la posición de blo- queo. Figura 25. 4. Asiendo la puerta con ambas manos y por los costados, levante la puerta hasta sacarla totalmente de las bisagras Figura 25. Para el montaje de la puerta 5. Asiendo la puerta con ambas manos por la parte inferior de los laterales, introduzca los brazos de las bisagras en sus alojamientos y deje caer la puerta hasta el final del recorri - do. Figura 26. 6. Abra completamente la puerta del horno. Figura 26. 7. Gire los gatillos a su posición inicial. ATENCIÓN Tenga cuidado de que la p..

Instalación y Mantenimiento - Page 12

12 Instalación y Mantenimiento Desmontaje/montaje de los cristales interiores de la puerta ATENCIÓN Si desmonta los cristales con la puerta mon- tada en el horno, hágalo siempre con la bisa- gra en posición de bloqueo. De lo contrario, la puerta se cerrará pudiendo romperse los cristales no desmontados y causar lesiones. INFORMACIÓN Para evitar esto, se recomienda desmontar los cristales con la puerta desmontada si- guiendo las instrucciones del apartado an- terior. Dependiendo del modelo, su horno puede te- ner 2, 3 o 4 cristales. Siga las instrucciones co- rrespondientes al tipo de ..

El horno está apagado, el símbolo - Page 13

13 Instalación y Mantenimiento Español El horno no funciona • Compruebe la conexión a la red. • Verifique los fusibles y el limitador de su instalación. • Asegúrese que el reloj está en posición manual o programado. • Verifique la posición del selector de funcio - nes y de temperaturas La luz interior del horno no se enciende • Sustituya la lámpara. • Verifique el correcto montaje según las Ins - trucciones de Instalación. El piloto de calentamiento no se ilumina • Seleccione una temperatura. • Seleccione una función. • Sólo se debe iluminar mientras el hor..

Instalación y Mantenimiento - Page 14

14 Instalación y Mantenimiento • Desactive el bloqueo de puerta siguiendo las instrucciones que encontrará en la Guía de Uso que acompaña a este manual. • Para continuar cocinando, vuelva a selec - cionar la función de cocinado deseada. He girado el mando selector de funciones a la posición , he seleccionado el programa de pirólisis P1, P2 ó P3 pero el símbolo parpadea rápidamente y suena una alarma sonora • La puerta del horno está mal cerrada, lue - go no se puede bloquear la puerta, y se ha bloqueado el proceso de pirolisis. • Revise la puerta y asegúrese que está bi..

Índice - Instruções de Instalação e Manutenção - Page 15

15 Instalação e Manutenção Português Índice - Instruções de Instalação e Manutenção INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ............. 16 Segurança elétrica .................................... 16 Segurança para as crianças ..................... 17 Segurança na utilização do forno .............. 17 Segurança na limpeza e manutenção ..................................... 18 Segurança na utilização do ciclo de limpeza por pirólise ........................ 18 INSTALAÇÃO ........................................... 20 Antes da instalação ............................. 20 Instal..

Instalação e Manutenção - Page 16

16 Instalação e Manutenção INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções para tirar o máximo partido do seu forno de uma forma correta e segura. Guarde este ma- nual para que possa ser consultado por um novo proprietário. Segurança elétrica • Para ligar o forno à rede elétrica, o instalador deve utili - zar um cabo de alimentação do tipo H05RR-F, H05SS-F ou H07RN-F. O esquema de ligação é apresentado na figura 1. • O forno deve ter sempre uma boa ligação à terra e a instala - ção do mesmo deve cumprir os regulamentos em vigor. • Para a instalação d..

Instalação e Manutenção - Page 17

17 Instalação e Manutenção Português • Em fornos combinados com bancada, poderão ser instala - das apenas bancadas recomendadas pelo fabricante, evi - tando, assim, possíveis riscos. Segurança para as crianças • Não deixe que as crianças se aproximem do forno em funcio - namento, uma vez que este atinge temperaturas elevadas. • As crianças menores de 8 anos também devem permanecer longe do forno, a não ser que tenham a supervisão perma - nente de um adulto. As crianças não devem brincar com o aparelho. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual..

Instalação e Manutenção - Page 18

18 Instalação e Manutenção que sempre estes acessórios no interior do forno, conforme indicado na secção Acessórios. • Durante a utilização, o aparelho fica quente, por isso, utilize luvas de proteção quando precisar de mexer no interior do mesmo e evite tocar nos elementos de aquecimento. • Utilize apenas a sonda de medição de temperatura forneci - da dentro do forno (modelos com esta característica). Segurança na limpeza e manutenção • Deve desligar o aparelho da rede elétrica para efetuar qual - quer intervenção. • Não use máquinas a vapor ou de pressão p..

Instalação e Manutenção - Page 19

19 Instalação e Manutenção Português • Remova qualquer substância vertida ou qualquer resto ex - cessivo de sujidade, dado que durante o processo de piróli - se podem inflamar-se e provocar um incêndio. • Remova os restos de sujidade da junta do forno. • Siga atentamente as instruções para programar o ciclo de limpeza por pirólise. Durante o processo de limpeza por pirólise: • Não deixe panos nem qualquer outro elemento têxtil pendu - rado no puxador do forno nem em contacto com o mesmo. • Por questões de segurança, a placa de cocção deve perma - necer desligada..

Instalação e Manutenção - Page 20

20 Instalação e Manutenção Instalação Estas informações destinam-se exclusivamen- te ao instalador, já que este é o responsável pela montagem e ligação elétrica. Caso seja o próprio utilizador a instalar o forno, o fabricante não se responsabilizará por possíveis danos. ANTES DA INSTALAÇÃO • Para manipular o forno, utilize as pegas late - rais. Nunca utilize o puxador da porta para levantar o forno. • Não instale o forno por trás de portas deco - rativas. Isso pode provocar um sobreaque- cimento do mesmo. • Se instalar o forno por baixo de uma banca - da, respeit..

Antes da primeira utilização - Page 21

21 Instalação e Manutenção Português Antes da primeira utilização Devido ao processo de fabrico podem haver vestígios de gordura e outras impurezas no for- no. Para eliminá-los proceda da seguinte forma: 1. Retire todos os elementos da embalagem, incluindo o plástico protetor, se incluído. 2. Ligue o seu forno na função ou, se esta não existir, na função a 200 °C e durante 1 hora. Para isso, consulte o Guia de Utiliza- ção que acompanha este manual. 3. Arrefeça o forno abrindo a porta, para que fique ventilado e sem odores no seu interior. 4. Após o arrefecimento, limp..

Instalação e Manutenção - Page 22

22 Instalação e Manutenção Em cozinhados com um elevado conteúdo de líquidos, é normal que ocorra alguma conden- sação na porta do forno. Ao fechar a porta do forno durante a cozedura, é possível ouvir o som do ar no interior. Este efeito é normal devido à pressão que a porta exerce ao fechar para que o forno fique estan- que. Acessórios Não coloque recipientes nem alimentos no fun- do do forno. Utilize sempre os tabuleiros e as grelhas fornecidas com o forno. Para preparar iogurte, pode colocar os fracos diretamente no fundo do forno. Para cozinhar qualquer outro alimento,..

Recomendamos limpar a junta sem a desmontar. - Page 23

23 Instalação e Manutenção Português Limpeza e manutenção Com o passar do tempo, determinados tipos de alimentos, como tomate, vinagre, assados em sal, etc., provocam uma alteração de cor no esmalte. Isso é normal e não afeta a fun- cionalidade do forno. Não tente tirar essas manchas com produtos abrasivos, como os descritos anteriormente, uma vez que podem danificar a superfície permanentemente. Limpe a junta regularmente para eliminar restos de gordura ou alimentos. Isto evita a deteriora- ção e rotura da junta em cozinhados posteriores. Recomendamos limpar a junta sem a d..

Instalação e Manutenção - Page 24

24 Instalação e Manutenção 3. Feche a porta até à posição de bloqueio. Fi - gura 25. 4. Segurando a porta pelos lados e com as duas mãos, levante a porta até que esta saia totalmente das dobradiças. Figura 25. Para montar a porta 5. Segurando na porta pelos lados inferiores e com as duas mãos, introduza os braços das dobradiças nos respetivos orifícios e deixe a porta cair até ao final para encaixar total- mente. Figura 26. 6. Abra por completo a porta do forno. Figu- ra 26. 7. Rode os gatilhos para a sua posição inicial. ATENÇÃO Tenha o cuidado de introduzir totalmente..

Instalação e Manutenção - Page 25

25 Instalação e Manutenção Português Montagem/desmontagem dos vidros interiores da porta ATENÇÃO Se desmontar os vidros com a porta monta- da no forno, faça-o sempre com a dobradi- ça na posição de bloqueio. Caso contrário, a porta poderá fechar-se, partindo os vidros não desmontados e causando ferimentos. INFORMAÇÃO Para evitar esta situação, recomendamos que desmonte os vidros com a porta des- montada, seguindo as instruções fornecidas na secção anterior. Dependendo do modelo, o seu forno pode ter 2, 3 ou 4 vidros. Siga as instruções correspon- dentes ao tipo de po..

Se alguma coisa não funcionar - Page 26

26 Instalação e Manutenção O forno não funciona • Verifique a ligação à rede. • Verifique os fusíveis e o limitador de corren - te da sua instalação. • Certifique-se de que o relógio está na posi - ção manual ou programado. • Verifique a posição do seletor de funções e de temperaturas. A luz interior do forno não acende • Substitua a lâmpada. • Verifique se a lâmpada está montada cor - retamente de acordo com as instruções de instalação. A luz piloto de aquecimento não acende • Selecione uma temperatura. • Selecione uma função. • Esta só..

Instalação e Manutenção - Page 27

27 Instalação e Manutenção Português • Desative o bloqueio de porta seguindo as instruções fornecidas no Guia de Utiliza- ção que acompanha este manual. • Para continuar a cozinhar, volte a selecio - nar a função de cozedura desejada. Rodei o seletor de funções para a posição , selecionei o programa de pirólise P1, P2 ou P3, mas o símbolo pisca rapidamente e é emitido um alarme sonoro • A porta do forno está mal fechada, por isso não é possível bloquear a porta e o pro- cesso de pirólise foi bloqueado. • Verifique a porta e certifique-se de que está bem fec..

Installation and maintenance instructions index - Page 28

28 Installation & Maintenance Installation and maintenance instructions index SAFETY INSTRUCTIONS ........................ 29 Electrical safety ................................... 29 Child safety ......................................... 30 Oven use safety .................................. 30 Safety in cleaning and maintenance ................................ 31 Safety when using the pyrolytic cleaning cycle ....................... 31 INSTALLATION ........................................ 33 Before installation ................................ 33 Column installation ......................

Installation & Maintenance - Page 29

29 Installation & Maintenance English SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully to obtain the best perfor- mance from your oven, safely and correctly. Keep this manual so that it can be read by a new owner. Electrical safety • In order to connect the oven to the mains, the technician should use an H05RR-F, H05SS-F or H07RN-F power cable. The connection diagram is shown in Figure 1. • The oven must always be plugged into a sound earth con - nection and its installation must comply with current regula- tions. • When installing the oven, total disconnection means must be ..

Installation & Maintenance - Page 30

30 Installation & Maintenance Child safety • Do not allow children to come near the oven while in use or during the pyrolytic cleaning cycle as it can reach very high temperatures. • Children under 8 years of age should be kept away from the appliance unless they are under constant supervision. Chil- dren should not be allowed to play with the appliance. • The appliance may be used by children over the age of 8 and people with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience or know-how, provided they have been given appropriate instructions or supervision on..

Installation & Maintenance - Page 31

31 Installation & Maintenance English Safety for cleaning and maintenance • Disconnect the appliance from the mains power supply be - fore any operation. • Do not use steam cleaners or pressurised water to clean the oven. • Do not use metal scouring pads, wire brushes or commer - cially available or abrasive powder cleansers to clean the oven door as they can scratch the surface and cause the glass to break. • Cleaning and maintenance tasks to be carried out by the user should not be done by children without supervision. • Before replacing a bulb, first make sure that the ove..

Installation & Maintenance - Page 32

32 Installation & Maintenance During the pyrolytic cleaning process: • Do not leave any cloths or fabric hanging from the oven han - dle or in close contact with it. • For safety reasons, if the oven has been installed below the counter, the hob must not be in use while the oven is in py- rolytic mode. • The oven’sinsidelightwillremainoffandcannotbeturnedon. • The oven is equipped with a safety lock mechanism that pre - vents the door from being opened during the cleaning cycle. Do not try to open the door while the lock is activated. INFORMATION This manual describes general ..

Installation & Maintenance - Page 33

33 Installation & Maintenance English Installation This information is exclusively for the installer who is responsible for assembly and electrical connection. The manufacturer will not accept liability for possible damage caused if you install the oven yourself. BEFORE INSTALLATION • To handle the oven, use the grips at the sides. Do not use the door handle to lift the oven. • Do not install the oven behind decorative doors. This can cause it to overheat. • When installing the oven under a counter, follow the instructions for installing it. • In general, protruding elements (fu..

Installation & Maintenance - Page 34

34 Installation & Maintenance Before first use There may be traces of fat and other substanc- es in the oven as a result of the manufacturing process. These should be removed using the following procedure: 1. Remove all the packaging from your oven, including the protective plastic, if any. 2. Turn your oven to , or if this setting is not available to , at 200 ºC for 1 hour. Consult the User’s guide accompanying this manual on how to do this. 3. Cool the oven with the door open so that it ventilates and no odours remain inside it. 4. Once cold, clean the oven and the accesso - ries...

Installation & Maintenance - Page 35

35 Installation & Maintenance English It is normal for condensation to occur on the oven door when cooking food with a high liquid content. When closing the oven door during cooking, the sound of the air inside it can be heard. This effect is normal due to the pressure exerted by the door when it is closed, guaranteeing the sealing of the cavity. Accessories Do not leave any containers or food on the oven floor. Always use the trays and racks supplied with the oven. To prepare yoghurt, place the jars on the oven floor. To cook any other food, insert the tray or rack into the runners i..

Installation & Maintenance - Page 36

36 Installation & Maintenance Cleaning and maintenance toes, vinegar and salt-baked dishes may cause the enamel to change colour. This is normal and does not affect the functioning of the oven. Do not try to remove these stains using aggres- sive methods such as those described, as this could cause permanent damage to the surface. Clean the oven seal regularly to eliminate all traces of fat or food. This will prevent the seal from becoming damaged and breaking during subsequent cooking operations. It is advisable to clean this seal without remov - ing it. Dismantling the side supports 1..

Installation & Maintenance - Page 37

37 Installation & Maintenance English 3. Close the door to the locked position. Fig- ure 25. 4. Hold the door with both hands holding on to both sides, lift up and pull out the oven door until the hinges are fully detached Figure 25. Assembling the door 5. Hold the door with both hands at the lower part of the sides, insert the hinge arms into their housings and let the door fall as far as it will go. Figure 26. 6. Open the oven door fully. Figure 26. 7. Turn the latches back to their original posi- tion. WARNING Make sure the door is inserted completely by turning the latches. If not, ..

Pay attention to the order and position of the - Page 38

38 Installation & Maintenance Dismantling/assembling the interior glass of the door WARNING If dismantling the glass panes with the door fitted in the oven, always do it with the hinge in the locked position. If not, the door will close and the unmounted glass panes could break and cause injury. INFORMATION To prevent this, dismantle the glass panes with the door removed, following the instruc - tions in the previous section. Depending on the model, your oven may have 2, 3 or 4 panes of glass. Follow the instructions for the type of door your oven has. 1. Using your fingers, press the..

My accessories and shelf supports are - Page 39

39 Installation & Maintenance English The oven stops working • Check the power connection. • Check the fuses and the circuit breaker of your installation. • Make sure the timer is either in the manual or programmed setting. • Check the position of the control and tem - perature dial. The inside light does not go on • Change the bulb. • Check it has been properly installed as set out in the Installation Instructions. The heating pilot light does not turn on • Select a temperature. • Select a setting. • It should only come on while the oven is heating up to the selected ..

Installation & Maintenance - Page 40

40 Installation & Maintenance • Deactivate the door lock following the in - structions in the User’s guide supplied with this manual. • To continue cooking, re-select the desired cooking function. I have turned the control dial to position and selected a pyrolysis programme (P1, P2 or P3) but the symbol flashes quickly and a buzzer sounds • The oven door is not closed properly, so the door cannot be locked and the pyrolyt- ic process has been blocked. • Check the door and make sure it is prop - erly closed. Then set the control dial to the required position and repeat the seq..

Indice des instructions d’installation et d’entretien - Page 41

41 Installation et Entretien Français Indice des instructions d’installation et d’entretien INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .............. 42 Sécurité électrique .............................. 42 Sécurité des enfants ........................... 43 Sécurité lors de l'utilisation du four ...... 43 Sécurité du nettoyage et de l’entretien ................................... 44 Sécurité lors de l’utilisation du cycle de nettoyage par pyrolyse ................... 44 INSTALLATION ........................................ 46 Avant l’installation ............................... 46 In..

Installation et Entretien - Page 42

42 Installation et Entretien CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ces instructions afin d’obtenir de votre four les meilleurs rendements en l’utilisant de façon correcte et sécurisée. Conservez ce manuel afin qu'un nouveau pro- priétaire puisse le lire. Sécurité électrique • Pour brancher le four, l'installateur doit utiliser un câble d'alimentation de type H05RR-F, H05SS-F ou H07RN-F. Le schéma du branchement est indiqué sur la Figure 1. • Le four doit toujours être branché à une prise de terre et l’installation de cet appareil doit respecter les normes de l..

Installation et Entretien - Page 43

43 Installation et Entretien Français • Pour les fours combinés aux plaques de cuisson, il sera uni - quement possible de monter les plaques recommandées par le fabricant afin d’éviter tout risque éventuel. Sécurité des enfants • Empêchez les enfants de s’approcher du four pendant la cuisson ou le nettoyage par pyrolyse, car le four peut alors atteindre des températures élevées. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s'ils sont surveillés en permanence. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les enfants ..

Installation et Entretien - Page 44

44 Installation et Entretien • L’appareil génère de la chaleur pendant son utilisation. Met - tez des gants de protection lorsque vous êtes amené à inter - venir à l’intérieur du four et évitez de toucher les éléments chauffants. • N’utilisez la sonde de cuisson fournie qu’à l’intérieur du four (modèles qui en sont équipés). Sécurité du nettoyage et de l’entretien • Avant toute intervention, débranchez l’appareil du réseau électrique. • Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur ou de l’eau sous pres - sion pour nettoyer le four. • N’utilisez pas ..

Installation et Entretien - Page 45

45 Installation et Entretien Français • Retirer tout écoulement ou résidu de saleté majeurs, car ces derniers pourraient prendre feu et déclencher un incendie pendant le cycle de pyrolyse. • Retirer les résidus de saleté du joint du four. • Suivre attentivement les instructions pour programmer le cycle de nettoyage par pyrolyse. Durant le processus de nettoyage par pyrolyse : • Ne laissez pas de tissus ou tout autre textile pendu ou en contact avec la poignée du four. • Par sécurité, les plaques de cuisson doivent rester éteintes durant le fonctionnement par pyrolyse du..

Fixez le four au meuble à l’aide des vis fournies, - Page 46

46 Installation et Entretien Installation Ces informations sont destinées exclusivement à l’installateur, responsable du montage et du branchement électrique. Si vous installez vous- même votre four, le fabricant n’assumera pas la responsabilité des dommages éventuels. AVANT L’INSTALLATION • Utilisez les poignées latérales du four pour le manipuler. N’utilisez jamais la poignée de la porte pour soulever le four. • N’installez pas le four derrière des portes décoratives. Cela pourrait provoquer une surchauffe. • Ces instructions sont également valables si le four ..

Informations environnementales - Page 47

47 Installation et Entretien Français Avant la première utilisation Pour éliminer les restes de graisse et autres impuretés occasionnées par le processus de fabrication, procédez comme suit : 1. Retirez tous les éléments de l’emballage, le plastique de protection inclus, s’il y en a un. 2. Allumez votre four en mode ou, à défaut, , à 200 ºC pendant 1 heure. Pour cela, consultez le Guide d’utilisation fourni avec ce manuel. 3. Laissez refroidir le four en ouvrant la porte afin qu’il soit ventilé et ne conserve pas les odeurs à l’intérieur. 4. Une fois refroidi, nett..

Accrochez les grands crochets sur la tige su- - Page 48

48 Installation et Entretien Il est normal qu’une condensation se forme sur la porte du four avec les plats contenant beau- coup de liquide. Il est possible que vous entendiez le son de l’air à l’intérieur du four lors de la fermeture de sa porte du four pendant la cuisson. Il s’agit d’un effet normal, dû à la pression qu'exerce la porte en se fermant afin de garantir l’étanchéité de la cavité. Accessoires Ne placez aucun récipient ou aliment sur la sole du four. Utilisez toujours les plateaux et grilles fournis avec le four. Pour la préparation de yaourts, vous pouve..

Installation et Entretien - Page 49

49 Installation et Entretien Français Nettoyage et entretien Certains aliments comme la tomate, le vinaigre, les sauces salées de rôtis, etc. peuvent altérer l’aspect de l’émail. C’est normal et n’affectera pas son fonctionnement. Ne tentez pas d’éli- miner ces taches avec les produits agressifs, risquant d’endommager la surface. Nettoyez régulièrement les résidus de graisses ou saleté laissés par les aliments sur le joint pour éviter sa détérioration ou rupture. Il est recommandé de nettoyer ce joint sans le démonter. Démontage des supports latéraux 1. Ôtez l..

Installation et Entretien - Page 50

50 Installation et Entretien 3. Fermez la porte jusqu’à la position de blo- cage. Figure 25. 4. Des deux mains, agrippez la porte par les côtés, soulevez-la du four jusqu’à la sortir totalement des charnières. Figure 25 Montage de la porte 5. Saisissez la porte des deux mains par la par- tie inférieure des côtés, introduisez les bras des charnières à leur place et laissez retom- ber la porte jusqu’à la fin de la manipulation. Figure 26. 6. Ouvrez complètement la porte du four. Figure 26. 7. Tournez les butées jusqu’à leur position initiale. MISE EN GARDE Faites attent..

REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU FOUR - Page 51

51 Installation et Entretien Français Démontage/montage des vitres intérieures de la porte MISE EN GARDE Si vous démontez les vitres avec la porte montée sur le four, faites-le toujours avec la charnière verrouillée. Sinon, la porte pourrait se refermer et briser les vitres non démon- tées et provoquer des lésions. INFORMATIONS Pour éviter cela, il est recommandé de dé - monter les vitres avec la porte elle-même démontée en suivant les indications du pa- ragraphe antérieur. Selon le modèle, votre four peut avoir 2, 3 ou 4 vitres. Suivez les instructions correspondant au ty..

Cette action active le verrouillage de la porte. - Page 52

52 Installation et Entretien Le four ne fonctionne pas • Vérifiez le branchement. • Vérifiez les fusibles et le limiteur de l’instal - lation. • Vérifiez si l'horloge est en mode manuel ou programmé. • Vérifiez la position du sélecteur de fonc - tions et de températures. La lumière à l’intérieur du four ne s’allume pas • Remplacez l’ampoule. • Vérifiez que le montage est correctement effectué à l’aide des instructions d’installa- tion. Le témoin de chauffage ne s’allume pas • Sélectionnez une température. • Sélectionnez une fonction. • L..

Installation et Entretien - Page 53

53 Installation et Entretien Français • Désactivez le verrouillage de la porte en suivant les instructions que vous trouverez dans le Guide d’utilisation fourni avec ce manuel. • Pour poursuivre la cuisson, sélectionnez à nouveau la fonction de cuisson souhaitée. J’ai tourné le sélecteur de fonctions sur la position , ai sélectionné le programme de pyrolyse P1, P2 ou P3 mais le symbole clignote rapidement et une alarme sonore retentit • La porte du four est mal fermée, la porte n'a donc pas pu être verrouillée et le pro- cessus de pyrolyse s’est bloqué. • Vérifi..

Inhaltsverzeichnis Installations- und Wartungsanleitung - Page 54

54 Installation und Wartung Inhaltsverzeichnis Installations- und Wartungsanleitung SICHERHEITSHINWEISE ........................ 55 Elektrische Sicherheit .......................... 55 Kindersicherheit .................................. 56 Sicherheit beim Gebrauch des Backofens .................................... 56 Sicherheit bei Reinigung und Wartung ....................................... 57 Sicherheit während des pyrolytischen Selbstreinigungsvorgangs ................... 57 INSTALLATION ........................................ 59 Vor der Installation .............................. 59 ..

Installation und Wartung - Page 55

55 Installation und Wartung Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine optimale Leistung Ihres Backofens auf ord- nungsgemäße und sichere Art und Weise sicherzustellen. Be- wahren Sie diese Anleitung auf, damit sie ein neuer Besitzer lesen kann. Elektrische Sicherheit • Für den Anschluss des Backofens an das Stromnetz muss der Monteur ein Stromkabel vom Typ H05RR-F, H05SS-F oder H07RN-F benutzen (Schaltplan in Abb. 1). • Der Backofen muss immer an eine gute Erdung angeschlos - sen werden und die Installation des Geräts muss de..

Installation und Wartung - Page 56

56 Installation und Wartung • Bei Backöfen, die mit Kochfeldern kombiniert sind, dürfen, um mögliche Risiken zu vermeiden, nur die vom Hersteller empfohlenen Kochfelder eingebaut werden. Kindersicherheit • Halten Sie Kinder während des Backofenbetriebs oder des Reinigungsvorgangs durch Pyrolyse vom Gerät fern, da sehr hohe Temperaturen erreicht werden. • Kinder unter 8 Jahren dürfen nicht in der Nähe sein, sofern sie nicht dauernd beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit begrenzter kö..

Installation und Wartung - Page 57

57 Installation und Wartung Deutsch • Während des Betriebs erhitzt sich das Gerät. Ziehen Sie Schutzhandschuhe an, wenn Sie im Inneren hantieren und vermeiden Sie es, die Heizelemente zu berühren. • Verwenden Sie ausschließlich die Temperaturmesssonde, die im Lieferumfang des Backofens enthalten ist (bei Model - len mit diesem Zubehör). Sicherheit bei Reinigung und Wartung • Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden, bevor da - ran gearbeitet wird. • Benutzen Sie keine Dampf- oder Hochdruckreiniger zum Reinigen des Backofens. • Benutzen Sie keine scharfen Metallschaber, m..

Installation und Wartung - Page 58

58 Installation und Wartung • Entfernen Sie Speisereste oder übermäßigen Schmutz, denn diese könnten sich bei der Selbstreinigung entzünden. • Entfernen Sie Schmutzreste von der Backofendichtung. • Befolgen Sie aufmerksam die Anweisungen zum Program - mieren des pyrolytischen Selbstreinigungsvorgangs. Während des pyrolytischen Selbstreinigungsvorgangs: • Lassen Sie keine Tücher oder anderen Textilien am Backo - fengriff hängen oder mit ihm in Kontakt geraten. • Das Kochfeld muss während des Pyrolyse-Vorgangs ausge - schaltet sein, wenn dieses unter der Arbeitsplatte insta..

Vorsprünge (Verstärkungen des Einbauschranks, - Page 59

59 Installation und Wartung Deutsch Installation Diese Informationen sind ausschließlich für den Monteur bestimmt, da er für den Einbau und den Elektroanschluss verantwortlich ist. Wenn Sie den Backofen selbst anschließen, übernimmt der Her- steller keinerlei Haftung für eventuelle Schäden. VOR DER INSTALLATION • Verwenden Sie die seitlichen Griffe zur Hand- habung des Backofens. Verwenden Sie nie- mals den Türgriff, um den Backofen zu heben. • Installieren Sie den Backofen nicht hinter de - korativen Türen (Überhitzungsgefahr!). • Bei Installation des Backofens unter der Ar..

Installation und Wartung - Page 60

60 Installation und Wartung Vor dem ersten Gebrauch Bedingt durch den Herstellungsprozess kön- nen im Backofen noch Fettreste und andere Verunreinigungen vorhanden sein. Verfahren Sie zu deren Entfernung wie folgt: 1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile einschl. des evtl. vorhandenen Plastikschutzes. 2. Schließen Sie den Backofen an und lassen Sie ihn in Funktion bzw. bei 200 ºC eine Stunde lang laufen. Schauen Sie hierzu in der beigefügten Bedienungsanleitung nach. 3. Lassen Sie den Backofen abkühlen und öff- nen Sie die Tür. So wird er gelüftet und es bleiben keine Gerüche im Inn..

Teleskopauszüge mit ausklappbarer Klammer - Page 61

61 Installation und Wartung Deutsch Bei Gargut mit einem hohen Feuchtigkeitsge- halt ist es normal, dass sich an der Backofentür Kondenswasser bildet. Beim Schließen der Backofentür während des Garvorgangs kann es sein, dass man das Ge- räusch des Luftzugs im Inneren hört. Dies ist ein ganz normaler Effekt, der aufgrund des Drucks, den die Tür beim Schließen ausübt, auftritt, um die Dichtigkeit des Innenraums zu gewährleisten. Zubehör Stellen Sie keine Behälter oder Lebensmittel auf den Backofenboden. Verwenden Sie immer die mitgelieferten Backbleche und Roste. Für die Zubereit..

Vordere Befestigungsmutter (A) vollständig lö- - Page 62

62 Installation und Wartung Reinigung und Wartung Lebensmittel wie Tomaten, Essig, in Salzkruste Gebratenes usw. verursachen Verfärbungen in der Emaillebeschichtung. Die wirkt sich nicht auf die Funktionsweise der Beschichtung aus. Ver- suchen Sie nicht, diese Flecken mit aggressiven Reinigungsmitteln zu entfernen, da diese die Oberfläche dauerhaft schädigen könnten. Reinigen Sie die Backofendichtung regelmäßig, um Fett- und Lebensmittelreste zu entfernen und Beschädigung oder Bruch der Dichtung bei wei- teren Garvorgängen zu verhindern. Diese Dichtung reinigen, ohne sie auszubauen..

Lassen Sie das Grillelement fallen und reinigen - Page 63

63 Installation und Wartung Deutsch 3. Schließen Sie die Tür bis zur Verriegelungs- position (Abb. 25). 4. Halten Sie die Tür mit beiden Händen an den Seiten und heben Sie sie an, bis Sie sie vollständig aus den Scharnieren gehoben haben (Abb. 25). Einbau der Tür 5. Halten Sie die Tür seitlich mit beiden Händen an der Unterseite, stecken Sie die Scharnier- arme in ihre Aufnahmen und schieben Sie die Tür bis zum Anschlag hinein (Abb. 26). 6. Öffnen Sie die Tür des Backofens vollständig (Abb. 26). 7. Drehen Sie die Verschlüsse in ihre ursprüng- liche Position. ACHTUNG Achten Sie..

Halten Sie die Knöpfe weiter gedrückt und zie- - Page 64

64 Installation und Wartung Aus- und Einbau der Innengläser der Tür ACHTUNG Wenn Sie die Scheiben bei montierter Tür ausbauen, stellen Sie das Scharnier immer auf die Verriegelungsposition, sonst wird sich die Tür schließen und die nicht ausge- bauten Scheiben könnten zerbrechen. HINWEIS Um dies zu vermeiden, ist es ratsam, die Scheiben bei ausgebauter Tür wie im vor- herigen Abschnitt beschrieben auszubauen. Je nach Modell kann Ihr Backofen 2, 3 oder 4 Scheiben in der Tür haben. Beachten Sie bitte die entsprechenden Anweisungen je nach der in Ihrem Backofen eingebauten Tür. 1. Dr..

Vorgehensweise bei Funktionsstörungen - Page 65

65 Installation und Wartung Deutsch Der Backofen funktioniert nicht. • Überprüfen Sie den Stromanschluss. • Überprüfen Sie die Sicherungen und den Überspannungsbegrenzer der Installation. • Stellen Sie sicher, dass die Uhr auf manuell oder programmiert eingestellt ist. • Überprüfen Sie die Position des Pro - gramm- und Temperaturwählers. Das Innenlicht des Backofens funktio - niert nicht. • Ersetzen Sie die Lampe. • Überprüfen Sie die korrekte Montage ge - mäß der Installationsanleitung. Die Heizanzeige leuchtet nicht auf. • Wählen Sie eine Temperatur. • Wählen..

Die Backofentür ist nicht richtig geschlossen. - Page 66

66 Installation und Wartung Der Backofen ist eingeschaltet, das Symbol leuchtet und die Tür lässt sich nicht öffnen. • Die Türverriegelung ist aktiviert. • Drehen Sie den Funktionswahlknopf auf Position . • Die Türverriegelung gemäß den Anwei - sungen in der Bedienungsanleitung Ihres Backofens, die diesem Handbuch beige- fügt ist, deaktivieren. • Um weiter garen zu können, wählen Sie er - neut die gewünschte Backfunktion. Ich habe den Funktionswahlknopf auf Position gedreht und die Pyrolyse- Funktion P1, P2 bzw. P3 gewählt, aber das Symbol blinkt schnell und es ertönt e..

Figuras / Figuras / Figures / Figures / - Page 67

67 Instalación y Mantenimiento / Instalação e Manutenção / Installation & Maintenance / L’installation et la Maintenance / Installation und Wartung Figuras / Figuras / Figures / Figures / Abbildungen mín 5 FIG. 1 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 90 FIG. 2 FIG. 6

..

68 - Page 68

68 Instalación y Mantenimiento / Instalação e Manutenção / Installation & Maintenance / L’installation et la Maintenance / Installation und Wartung FIG. 9 FIG. 10 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 11

..

69 - Page 69

69 Instalación y Mantenimiento / Instalação e Manutenção / Installation & Maintenance / L’installation et la Maintenance / Installation und Wartung FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14 FIG. 15 FIG. 16 FIG. 17 FIG. 18

..

70 - Page 70

70 Instalación y Mantenimiento / Instalação e Manutenção / Installation & Maintenance / L’installation et la Maintenance / Installation und Wartung FIG. 19 FIG. 20 FIG. 21 FIG. 22 FIG. 23 FIG. 24 FIG. 25 FIG. 26

..

71 - Page 71

71 Instalación y Mantenimiento / Instalação e Manutenção / Installation & Maintenance / L’installation et la Maintenance / Installation und Wartung FIG. 27 FIG. 28 FIG. 29 FIG. 31 FIG. 33 FIG. 30 FIG. 32 FIG. 34

..

“for further information and updated contact adresses, - Page 72

Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado. A nossa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado. Our contribution to enviromental protection: we use recycled paper. Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé. Unser Beitrag zum Umweltschutz: Wir verwenden umweltfreundliches Papier. Nr.: 83370600/3370600-01 Austria Belgium Bulgaria Chile China Czech Republic Ecuador Greece Hungary Indonesia Malaysia Mexico Morocco Peru Poland Portugal Romania Russia/Россия Singapore Sp..

Installation & Maintenance
www.teka.com
ES
Instalación y Mantenimiento
PT
Instalação e Manutenção
EN
Installation & Maintenance
FR
Installation et Entretien
DE
Installation und Wartung


Related Models

There are Total 3 Manuals For HSB 615.